Siccome avevo abbandonato gli studi e non ero obbligato a seguire corsi, iniziai a frequentare un corso di calligrafia.
Because I had dropped out and didn’t have to take the normal classes, I decided to take a calligraphy class to learn how to do this.
Da allora iniziai a vederlo come il ritratto di una relazione.
Now I began to think of it as a portrait of a relationship.
Successivamente arrivai in questa nazione per studiare psicologia, ed iniziai a provare a capire le radici della felicità.
Then I came to this country to study psychology and I started trying to understand the roots of happiness.
Così iniziai a interessarmi allo studio di quali fattori contribuissero ad una vita degna di essere vissuta.
So I became interested in understanding what contributed to a life that was worth living.
Iniziai a mettere tutti in riga.
So I started getting everybody in line.
Subito dopo, iniziai a mettere in crisi i grossi giocatori di poker.
Then, the next thing I did, I started busting out high-stakes poker players.
Per gestire il tutto, feci venire da casa il mio fratellino e qualche ragazzo... e iniziai a derubare i grossi giocatori, i capi dei casinò, gli allibratori, chiunque in città.
To keep an eye on things, I brought in my kid brother and some desperados... from back home and started knocking over high rollers, casino bosses... bookmakers, anybody right here in town.
Iniziai a fumare per colpa di Bette Davis, per imitarla.
I started smoking because of Bette Davis.
Iniziai a mettermi nei guai allorche' iniziai a volerla per me.
I only started getting into trouble when I wanted to possess it.
Grazie a lei abbandonai il gioco d'azzardo e iniziai a usare queste mani per riparare orologi.
Because of her, I gave up gambling. I used these hands to fix watches instead.
Così, il giovedì mi tagliai i capelli e lo stesso giorno iniziai a lavorare.
So I got a haircut that Thursday... and a job the same Thursday.
Sa... quando iniziai a lavorare a Dublino, c'era un piccino di 3 anni.
You know... when I first started out working up in Dublin, there was this 3-year-old boy.
E non sapevo neanche cosa significasse fino a che non crebbi, e iniziai a capire che... era dove la citta' iniziava e finiva la periferia.
And I didn't even know what that meant, until I got a little older. And I started realizing that. That's where the city started and the suburd ended.
Da quando iniziai a lavorare con i miei donatori, non ebbi molto tempo per soffermarmi con Tommy o Ruth.
Once I began working with my donors, I didn't have much time to dwell on Tommy or Ruth.
Alla fine, passarono cosi' tanti anni che iniziai a pensare che non li avrei mai rivisti.
Eventually, so many years had passed I came to think I would never see them again.
Lì iniziai a conoscere la scienza e la natura.
There I began to learn about science and nature.
Fu così che, dopo questa lezione, iniziai a leggere i suoi libri.
And I started reading his books after that lecture.
Quando iniziai a parlare di questa ricerca al di fuori del mondo accademico, nelle scuole e nelle aziende, la prima cosa che mi dissero di non fare mai è di cominciare il discorso con un grafico.
When I started talking about this research outside of academia, with companies and schools, the first thing they said to never do is to start with a graph.
Così, circa sei anni fa, iniziai a pensare a questo problema.
So about six years ago, I started thinking about this problem.
Andai nella pagina Web dell'autorità statistica del Qatar. È un'ottima pagina. Ve la consiglio. Iniziai a cercare -- c'è da divertirsi qui -- e gratuitamente ho trovato i trend sociali del Qatar.
I went to the statistical authority of Qatar, to their webpage -- It's a very good webpage. I recommend it -- and I looked up -- oh yeah, you can have lots of fun here -- and provided free of charge, I found Qatar's social trends.
Poi iniziai a diffonderlo con lo spray nelle strade del Cairo,
And I started spraying that on the streets in Cairo.
ma quello portò a una serie di no che uscirono dal libro come delle munizioni, e all'aggiunta di messaggi che iniziai a scrivere sui muri con lo spray.
But that led to a series of no, coming out of the book like ammunition, and adding messages to them, and I started spraying them on the walls.
Quindi lasciai l'università, mi diressi verso l'Himalaya, diventai monaco e iniziai a studiare meditazione.
So I quit my degree, I headed off to the Himalayas, I became a monk, and I started studying meditation.
Iniziai a studiare i ragazzi e gli adulti in vari contesti impegnativi, e in tutti gli studi la mia domanda era: chi ha successo qui e perché?
I started studying kids and adults in all kinds of super challenging settings, and in every study my question was, who is successful here and why?
Qualche anno fa, iniziai a studiare la grinta nelle scuole pubbliche di Chicago.
A few years ago, I started studying grit in the Chicago public schools.
Quando iniziai a interessarmi a tutto questo, pensai: "È un chiaro problema di biologia".
When I first got interested in this, I thought, well, it's a straightforward problem in biology.
(Risate) Quando iniziai a fare la guida di professione fuori in questo ambiente, Solly mi seguiva.
(Laughter) When I started professionally guiding people out into this environment, Solly was my tracker.
Il giorno successivo iniziai a prendere farmaci e cominciai la terapia.
The next day I started with the medications and the therapy.
Ossia quando iniziai a scrivere canzoni, e anche allora le suonavo solo per me stesso.
That's when I started writing songs, and even then I only played them for myself.
Quando iniziai a lavorare sul ponte non c'era un vero e proprio addestramento.
When I first began working on the bridge, we had no formal training.
Presto iniziai a creare una foresta nel giardino sul retro di casa mia, ed ecco com'è dopo tre anni.
Soon, I started making a forest in the backyard of my own house, and this is how it looks after three years.
Iniziai a preoccuparmi sia per il benessere di mia zia, sia per la sicurezza di mio nonno.
I became really concerned about my aunt's well-being as well as my grandfather's safety.
Non dimenticherò mai quando iniziai a lavorare alle atmosfere di esopianeti 20 anni fa, quante persone mi dissero, "Non accadrà mai.
And I'll just never forget when I started working on exoplanet atmospheres 20 years ago, how many people told me, "This will never happen.
Qualche mese fa, iniziai a parlargli di una mia grande curiosità.
A few months ago, I started talking to Alec about a fascination of mine.
Iniziai a sviluppare tecnologie per libri digitali, come un editor di Braille digitale, un dizionario Braille digitale e una rete di biblioteche per libri digitali in Braille.
I started developing digital book technologies, such as a digital Braille editor, digital Braille dictionary and a digital Braille library network.
Per capirlo, iniziai a studiare persone che decisi di chiamare "originali".
To find out, I've been studying people that I come to call "originals."
Sul finire di questi esperimenti, iniziai a scrivere un libro sugli originali, e pensai, "Questo è il momento perfetto per imparare a procrastinare, mentre scrivo il paragrafo sulla procrastinazione."
So just as we were finishing these experiments, I was starting to write a book about originals, and I thought, "This is the perfect time to teach myself to procrastinate, while writing a chapter on procrastination."
Iniziai a scrivere il paragrafo sulla procrastinazione e un giorno, quando ero a metà, lo misi da parte nel bel mezzo di una frase per mesi.
I started writing the procrastination chapter, and one day -- I was halfway through -- I literally put it away in mid-sentence for months.
Bene, a quel punto, io iniziai a piangere.
Well, at that moment, I was crying.
Non molto tempo dopo, iniziai a notare che "sonder" veniva usata con entusiasmo nelle conversazioni online, e non molto dopo averlo notato, mi accorsi che la usavano accanto a me, in una conversazione reale.
And it was not long after that that I started to notice sonder being used earnestly in conversations online, and not long after I actually noticed it, I caught it next to me in an actual conversation in person.
Perché sono nato e cresciuto nel deserto di Atacama -- (Risate) Quindi avevo un vantaggio unico quando iniziai a studiare questo deserto.
Well, because I was born and raised in the Atacama -- (Laughter) So I had a unique advantage when I started studying this desert.
Cosi, iniziai a cercare le foto migliori che potevo trovare.
So, I started looking at the best photos I could find.
Quando lessi, qualche anno fa, che ci si aspetta che gli scrittori abbiano avuto un'infanzia triste per poter avere successo, iniziai a pensare a come avrei potuto inventarmi le cose orribili che i miei genitori mi avevano fatto.
When I learned, some years ago, that writers were expected to have had really unhappy childhoods to be successful, I began to think about how I could invent horrible things my parents had done to me.
Allora iniziai a pensare a quella che io chiamo l'amministrazione delle ricchezze e l'amministrazione del potere.
And I began to think about what I call the "stewardship of affluence" and the "stewardship of influence."
Iniziai a pensare che se il ragazzo riuscì a sopravvivere senza respirare per così tanto tempo, ci doveva essere un modo perché ci riuscissi anch'io.
I started to think, if the boy could survive without breathing for that long, there must be a way that I could do it.
(Risata) A quel punto iniziai a pensare alla respirazione liquida.
(Laughter) Then I actually started thinking about liquid breathing.
Sono entrato negli uffici del New York Times e iniziai a fare giochi di prestigio con le carte a tutti.
I walked into the New York Times offices and did card tricks to everybody.
Ad 11 minuti iniziai a sentire dei forti tremori alle gambe, e le labbra iniziarono a sembrarmi diverse.
At 11 minutes I started feeling throbbing sensations in my legs, and my lips started to feel really strange.
Così iniziai a leggere più cose di Maslow, e ciò che iniziai a capire è che Maslow, più avanti negli anni, voleva prendere questa gerarchia pensata per l'individuo e applicarla alla collettività, alle organizzazioni e in modo specifico agli affari.
So as I started reading more Maslow, what I started to realize is that Maslow, later in his life, wanted to take this hierarchy for the individual and apply it to the collective, to organizations and specifically to business.
A Gateshead presi 32 bambini ed iniziai a mettere a punto il modello.
In Gateshead, I took 32 children and I started to fine-tune the method.
1.5659790039062s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?